-
1 поджать
сов. В1) ( подобрать все под себя)сидеть поджав ноги — sedere colle gambe incrociate, sedere alla turca2) разг. (прижать, придавить) schiacciare vtпароход поджало к молу — la nave venne pressata / sospinta contro il / al moloподжать губы — stringere le labbra -
2 far boccucce
прил.общ. воротить нос (от кого-л.), задирать нос (перед кем-л.), поджать губы, поджимать губы, презрительно кривить рот, пренебрежительно кривить рот -
3 fare boccuccia
1. сущ.общ. презрительно кривить рот, пренебрежительно кривить рот2. гл.общ. воротить нос (от кого-л.), задирать нос (перед кем-л.), поджать губы, поджимать губы -
4 stringere
1. непр.; vtstringere la mano / la destra — пожать рукуstringere il pugno — сжать кулакstringere i denti — сжать зубыstringere le labbra — поджать губыstringere al cuore — прижать к сердцуstringere gli occhi — прищурить глазаstringere i freni перен. — натянуть поводьяstringere le file — сплотить ряды2) завязывать, стягиватьstringere il laccio — завязать шнурокstringere la cinghia — затянуть пояс / ремень4) уменьшать, сокращатьe stringi stringi... — и в заключение..., в результате...; закругляясь..., в конце концов...5) теснить; принуждать, вынуждать6) заключать, завязыватьstringere amicizia con qd — завязать дружбу, подружиться с кем-либоstringere un patto — заключить договор7) ускорятьstringere il tempo муз. — ускорить темпstringere i tempi — 1) ускорить темп работы, поторопиться; поднажать разг. 2) (по)торопить9) жать, выжимать2. непр.; vi (a)1) быть узким, жатьle scapre stringono — ботинки жмут2) быть спешным / неотложным•Syn:restringer(si), strettire, stringare, serrare, ammorsare, pressare, strizzare, premere, pigiare, torchiare; contrarre, diminuire, localizzare, co-stringere, obbligare, forzare, limitare; riepilogare, riassumere, sintetizzare; accorciarsi, diminuirsi, ridursi, contrarsiAnt: -
5 stringere
strìngere* 1. vt 1) сжимать, зажимать; прижимать; пожимать stringere la mano-- пожать руку stringere il pugno -- сжать кулак stringere i denti -- сжать зубы stringere le labbra -- поджать губы stringere al cuore -- прижать к сердцу stringere fra le braccia -- обнять stringere gli occhi -- прищурить глаза stringere i freni fig -- натянуть поводья stringere le file -- сплотить ряды 2) завязывать, стягивать stringere il laccio -- завязать шнурок stringere la cinghia -- затянуть пояс <ремень> 3) (тж перен) суживать, ушивать 4) уменьшать, сокращать stringere il discorso -- сократить <поскорее кончить> речь; закруглиться (разг) e stringi stringi... -- и в заключение..., в результате...; закругляясь..., в конце концов... 5) теснить; принуждать, вынуждать stringere il nemico -- теснить противника 6) заключать, завязывать stringere conoscenza -- завязать знакомство stringere amicizia con qd -- завязать дружбу, подружиться с кем-л stringere un patto -- заключить договор stringere alleanza -- заключить союз 7) ускорять stringere il tempo mus -- ускорить темп stringere i tempi а) ускорить темп работы, поторопиться; поднажать( разг) б) (по)торопить i miei creditori stringono i tempi -- мои кредиторы торопят с уплатой долга stringere il passo -- ускорить шаг 8) крепить, вызывать запор( о пище) 9) жать, выжимать stringere le olive -- жать маслины 2. vi (a) 1) быть узким, жать le scarpe stringono -- ботинки жмут 2) быть спешным <неотложным> 3) быть убедительным argomenti che stringono -- убедительные доводы strìngersi 1) сжиматься stringersi per far posto -- потесниться stringersi attorno a qd -- сплотиться вокруг кого-л 2) суживаться, стягиваться; уменьшаться, сокращаться stringersi nelle spese -- сократить свои расходы 3) stringersi nelle spalle -- пожимать плечами -
6 stringere
strìngere* 1. vt 1) сжимать, зажимать; прижимать; пожимать stringere la mano -
7 stringere le labbra
гл.общ. поджать губыИтальяно-русский универсальный словарь > stringere le labbra
-
8 stringere
1. v.t. e i.1) (serrare) сжиматьstringere la cinghia (anche fig.) — затянуть пояс
2) (ridurre) суживать3) жать4) (concludere) заключать2. stringersi v.i.1) (restringersi) садиться2) прижимать к себе; прижиматься к + dat.3) потеснитьсяse vi stringete ci sto anch'io! — если вы потеснитесь, я тоже смогу сесть!
3.•◆
strinse i denti e andò avanti — он сжал зубы и продолжал делать своё делоha parlato più di due ore, ma stringi stringi, non ha detto niente — он говорил два часа с лишним, но по существу (если вдуматься), ничего путного не сказал
stringi! — кончай (говорить)! (colloq. закругляйся!)
gli amici si sono stretti attorno a lei — друзья сплотились вокруг неё (окружили её любовью и вниманием)
4.•chi troppo vuole, nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
См. также в других словарях:
ПОДЖАТЬ — 1. ПОДЖАТЬ1, подожму, подожмёшь, совер. (к поджимать), что. Согнув, подобрать под себя. «Сидел на песочке, поджав под себя по турецки ноги.» Чехов. Собака поджала хвост. || Подобрав, сжать плотно. «Студент замолчал, поджав губы.» Максим Горький.… … Толковый словарь Ушакова
ПОДЖАТЬ — 1. ПОДЖАТЬ1, подожму, подожмёшь, совер. (к поджимать), что. Согнув, подобрать под себя. «Сидел на песочке, поджав под себя по турецки ноги.» Чехов. Собака поджала хвост. || Подобрав, сжать плотно. «Студент замолчал, поджав губы.» Максим Горький.… … Толковый словарь Ушакова
ПОДЖАТЬ — ПОДЖАТЬ, дожму, дожмёшь; атый; совер. 1. что. В нек рых сочетаниях: втянуть в себя, внутрь. П. живот. П. губы (тесно сомкнуть; также о таком мимическом движении как выражении обиды, нежелания продолжать разговор). П. хвост (также перен.:… … Толковый словарь Ожегова
поджать — подожму, подожмёшь; св. (кого что). 1. Подобрать под себя или прижать к себе (ноги, колени и т.п.). П. ноги под стул. П. колени к животу. П. живот (животы) (также: отказать себе во многом, терпя в жизни лишения). Сидеть поджав руки (пребывать в… … Энциклопедический словарь
поджать — подожму/, подожмёшь; св. см. тж. поджимать, поджиматься, поджим, поджимание кого что 1) а) Подобрать под себя или прижать к себе (ноги, колени и т.п.) … Словарь многих выражений
выражать мимикой рта — сжать губы. в полоску (губы #). поджать губы. жевать [пожевать] губами. облизать языком губы. кривить (# рот). кривиться. показать язык кому. зевота. зевать. оскал. оскалить, ся. щерить, ся. ощерить, ся. поговорки: ворона влетит [залетит] (прост) … Идеографический словарь русского языка
непропорциона́льный — ая, ое; лен, льна, льно. 1. Лишенный правильных пропорций, пропорциональности. Непропорциональное телосложение. □ Случайно я увидел себя в зеркале . Я попробовал поджать губы и нахмурить брови, но лицо мое стало каким то непропорциональным.… … Малый академический словарь
принять позу — [положение] придать телу некоторое положение. переменить позу. лечь. улечься. прилечь. лежать. валяться. поваляться. калачиком (лежать #. свернуться #. сжаться #. съежиться #). в клубок. клубком. клубочком. в клубочек. сесть. присесть. плюхнуться … Идеографический словарь русского языка
aufeinanderpressen — aufeinander pressen die Lippen aufeinanderpressen сжать [поджать] губы → die Lippen aufeinander pressen … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
aufeinanderpressen — aufeinander pressen die Lippen aufeinanderpressen сжать [поджать] губы → die Lippen aufeinander pressen … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
поджа́ть — подожму, подожмёшь; сов., перех. (несов. поджимать). 1. Подобрать под себя или прижать к себе (ноги, колени и т. п.). Собачка поджала хвост и прижалась в угол клетки. Л. Толстой, Лев и собачка. [Досифей Андреич] поджал ноги под стул и конфузливо… … Малый академический словарь